PUBLICATIONS > Livres > L'Arménien en lettres latines

Manuel d'arménien pour usage courriel

Petit guide 

L'arménien en lettres latines
pour usage courriel

par Jean V. Guréghian
Traduit en anglais par :
Sonia Meghreblian et Gérard Charnoz
Préface
Prof. Robert Der Mergerian

Voici un ouvrage qui vient à point nommé. C’est un simple outil de travail, sans prétention, destiné aux milliers d’internautes arméniens, dispersés à travers le monde qui n’ont pas la possibilité pratique d’utiliser les caractères de l’alphabet arménien sur leur clavier d’ordinateur. Mais il est surtout destiné à tous ceux, dans le monde, qui, bien que parlant l’arménien, ne connaissent pas ou connaissent mal l’alphabet arménien. Le but principal étant d’uniformiser, autant que possible, les multiples façons qui sont utilisées pour interpréter l’arménien en lettres latines.

"L'auteur a eu l’heureuse initiative d’établir un système de transcription en lettres latines internationales des lettres de l’alphabet arménien", écrit le professeur Robert Der Merguerian, dans sa préface. Le guide proposé peut être appliqué par tous les internautes arméniens, quel que soit leur pays de résidence, et ainsi offrir la possibilité d’une meilleure compréhension des textes arméniens adressés par courriel...

Jean V. Guréghian est né à Paris en 1934. Il est l’auteur de plusieurs livres et articles. Architecte diplômé de l’Institut Polytechnique d’Erevan, musicien de jazz et peintre, il est aussi connu pour avoir été le président fondateur du " Comité du 24 Avril ".

Dans les pages annexes du guide, Jean Sirapian donne des astuces utiles pour mieux comprendre et éviter les écueils de la messagerie électronique en général.

Commander sur FNAC.com
ou  à :
Editions Sigest
29 rue Etienne Dolet - 94140 Alfortville - F
ISBN 2-9512187-7-X
60 pages, bilingue français-anglais, Prix : 10 € TTC

Date de parution : 28 juin 2006


Image

Jean V. Gureghian has taken the welcome initiative of establishing a system of transliteration of the letters of the Armenian alphabet into international Latin letters.

The Latin alphabet is definitely international; each letter can be used to represent a specified sound, independent of its value in the different languages.

The publication of this work is timely. It is a simple working tool, without any pretension, intended for thousands of Armenian Internet users, scattered across the world, having no technical possibilities of using the letters of the Armenian alphabet on their computers.

It is not at all our intention to deter anyone from learning the Armenian alphabet. On the contrary, we would seriously like to encourage young people to learn the Mesrop Mashtots alphabet. May this small guide be a contribution to this aspiration.

We wish that, in a near future, all the Armenians would be able to communicate easily, with the marvelous Armenian letters of Mesrop Mashtots.



© 2016 - Editions SIGEST

Retour à la page d'accueil Plan du site